EMILY DICKINSON
(Amherst, Massachusetts, EEUU, 1830 – 1986)
Textos originales
Water, is taught by thirst [El agua la enseña la sed…]
Water, is taught by thirst.
Land—by the Oceans passed.
Transport—by throe—
Peace—by its battles told—
Love, by Memorial Mold—
Birds, by the Snow.
There’s a certain Slant of Light [Hay en la luz cierto Sesgo]
There’s a certain Slant of light,
Winter Afternoons –
That oppresses, like the Heft
Of Cathedral Tunes –
Heavenly Hurt, it gives us –
We can find no scar,
But internal difference –
Where the Meanings, are –
None may teach it – Any –
‘Tis the seal Despair –
An imperial affliction
Sent us of the Air –
When it comes, the Landscape listens –
Shadows – hold their breath –
When it goes, ‘tis like the Distance
On the look of Death –
Two Butterflies went out at Noon [Mediodía, dos mariposas partieron]
Two Butterflies went out at Noon—
And waltzed above a Farm—
Then stepped straight through the Firmament
And rested on a Beam—
And then—together bore away
Upon a shining Sea—
Though never yet, in any Port—
Their coming mentioned—be—
If spoken by the distant Bird—
If met in Ether Sea
By Frigate, or by Merchantman—
No notice—was—to me—
Sugerencias
Recientemente se ha estrenado la película Una historia de pasión (2016) sobre la vida de Emily Dickinson. La cinta está dirigida por Terence Davies y está protagonizada por Cynthia Nixon, a quien vemos en un fotograma.
Y aquí está el enlace a un trailer en español: https://www.youtube.com/watch?v=9a17Px4URbk
Eloy Sánchez Rosillo dedica un poema a la poeta norteamericana en Las cosas como fueron (Poesía completa, 1974-2017), Tusquets, 2018.